Proverbs 31:21
Clementine_Vulgate(i)
21 Non timebit domui suæ a frigoribus nivis; omnes enim domestici ejus vestiti sunt duplicibus.
DouayRheims(i)
21 She shall not fear for her house in the cold of snow: for all her domestics are clothed with double garments.
KJV_Cambridge(i)
21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
Brenton_Greek(i)
21 Οὐ φροντίζει τῶν ἐν οἴκῳ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ὅταν που χρονίζῃ, πάντες γὰρ οἱ παρʼ αὐτῆς ἐνδεδυμένοι εἰσί.
JPS_ASV_Byz(i)
21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
Luther1545(i)
21 Sie fürchtet ihres Hauses nicht vor dem Schnee, denn ihr ganzes Haus hat zwiefache Kleider.
Luther1912(i)
21 Sie fürchtet für ihr Haus nicht den Schnee; denn ihr ganzes Haus hat zwiefache Kleider.
ReinaValera(i)
21 No tendrá temor de la nieve por su familia, Porque toda su familia está vestida de ropas dobles.
Indonesian(i)
21 Ia tidak khawatir apabila musim dingin tiba, karena baju panas tersedia bagi keluarganya.
ItalianRiveduta(i)
21 Ella non teme la neve per la sua famiglia, perché tutta la sua famiglia è vestita di lana scarlatta.
Portuguese(i)
21 Lamed. Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.